С любовью… из Токио ДомДЛЯ ВСЕ МОИХ DEARS
У вас всё хорошо?
Это моё первое обновление за долгое время.
Сегодня я, наконец, исполнил национальный гимн в Токио Дом.
Возможность раз в год исполнять национальный гимн,
даёт мне обновлённый смысл жизни в Японии
и суть того, что значит быть японцем.
читать дальше
Что ж…
Поскольку исполнения гимна в школах до сих пор является обязательным,
что ж, я слышал много мнений, но думаю
для этих людей исполнение национального гимна подобным образом,
это плохо или является тем, что им приходится опровергать.
Вот, что я думаю.
Я почувствовал это посетив многие зарубежные страны.
Мы – родившиеся и выросшие в этой стране,
должны больше смотреть на свою страну
и любить её.
Мы должны изучать свою культуру и историю,
и пытаться нести хорошие части в будущее,
и предотвращать ошибки, допущенные в прошлом из когда-либо повторённых.
Вот почему мы должны знать нашу страну намного глубже.
И более того,
как только мы становимся способными любить свою страну,
тогда мы становимся способными любить другие страны.
Если вы неспособны любить свою семью,
можете ли вы полюбить кого-то ещё?
Любовь к своей стране
это совершенно иная вещь, нежели нападение на страны других людей.
Не правда ли,
в этом Мире
есть много людей, которые опровергают другие семьи, не любя свои собственные?
Потому что вы любите свою семью,
вы можете понять боль,
когда страдает чужая семья.
Вы можете поделиться болью.
Возможность петь таким образом это как также
и момент когда у меня есть гордость за то, как далеко я зашёл в своей работе.
Песни хороши.
Они могут подарить мужество многим людям,
иногда дать кому-то толчок
и даже исцелять людские сердца.
Выпускная церемония в средней школе в Тохоку была тем же самым.
Я надеюсь, что хотя бы одному из тех молодых людей, которые будут создавать будущее,
я дал толчок вперёд.


Песни…
В зависимости от человека исполняющего их,
значение или способ выражения могут быть разными,
но то, что всегда важно,
это хочет ли певец выразить что-то
и будут ли слушатели принимать что-то своими сердцами.
Я хочу этого двухстороннего обмена между сердцами.
Я гордо думаю о "Kimi Ga Yo" как о прекрасном гимне.
Изначально текст был взят из сборника стихов из древности,
и первоначальный смысл этих слов таков:
«Я желаю от всей души,
чтобы Мир в котором ты живёшь, пребывал в вечном спокойствие…»
Любовная песня о ком-то драгоценном.
Интересно, есть ли в Мире другая страна, в которой песня о любви
стала национальным гимном?
Думаю, есть много людей, которые поют его,
не зная первоначального смысла и времени текстов,
но я думаю, что это замечательно,
что национальный гимн – это любовная песня о чувствах к дорогому человеку.
И я надеюсь, что исполняя эту песню,
неся свою сущность как японца,
это может стать стимулом для спортсменов за рубежом.
Конкуренция за границей
имеет больший смысл, чем конкуренция на национальном уровне.
Вы становитесь лицом Японии
и мостом между культурами.
Если подумать о моей деятельность
в Америке, Европе и Азии –
это также потому что я хочу быть мостом между сердцами
людей, живущих в других странах.
Передать мою культуру.
Передать моё сердце.
Это соединение других (людей) принятых в нашу страну.
Соединение признанием существования друг друга.
Создавая основное выступление этого года на гонконгском Интернациональном Кинофестивале 20 марта,
было первое выступление японца.


Я приехал, чтобы принять участие в FILM AID, за день до этого,
но там было собрано много продюсеров, знаменитостей и бизнесменов.


Я был представлен многим друзьям, и чем больше я говорил с ними,
тем больше я чувствовал, что я достиг того возраста, когда я не могу жить, думая только о себе.
Давным-давно, когда я был хулиганом,
я доставлял другим людям немало хлопот.

Теперь, когда я стал взрослым
и получил возможность выступать перед другими людьми,
и я в состоянии стать опорой
для исцеления человеческих сердец.
«Что я могу сделать как взрослый человек,
как японец
и как азиат»
Я постоянно работаю с этими мыслями внутри себя.
Это стало естественным, говорить о подобных вещах
с моими азиатскими друзьями, когда я встречаюсь с ними.

Надеюсь, я смогу стать прекрасным мостом.
От сердца к сердцу,
от человека к человеку,
от страны к стране, надеюсь,
я смогу стать связующим мостом.
Сейчас я ухожу.
ГАКТ
Оригинал gackt.com/gacktblog
За перевод на английский спасибо Amaia
Перевод на русский мой
@темы:
фото,
перевод,
блог,
Gackt